Γιατί ο Μπάιντεν είπε «Κωνσταντινούπολη» και όχι «Ιστανμπούλ»


Το ενδιαφέρον ωστόσο της ελληνικής κοινής γνώμης κέντρισε και ένα άλλο σημείο τής τόσο προσεκτικά διατυπωμένης δήλωσής του και συγκεκριμένα στη χρήση της ελληνικής ονομασίας Κωνσταντινούπολη για την τότε πρωτεύουσα της Αυτοκρατορίας αντί της τουρκικής ονομασίας Ιστανμπούλ (Istanbul), η οποία χρησιμοποιείται σε επίσημο επίπεδο διεθνώς.

Συγκεκριμένα, στην πρωτότυπη δήλωσή του στα αγγλικά ο κ. Μπάιντεν χρησιμοποίησε τη λέξη «Constantinople» και όχι «Istanbul»: «Κάθε χρόνο αυτήν την ημέρα, θυμόμαστε τις ζωές όλων εκείνων που πέθαναν στη Γενοκτονία των Αρμενίων της Οθωμανικής εποχής και δεσμευόμαστε να αποτρέψουμε ξανά μια τέτοια θηριωδία. Ξεκινώντας στις 24 Απριλίου 1915, με τη σύλληψη Αρμενίων διανοουμένων και ηγετών της κοινότητας στην Κωνσταντινούπολη από οθωμανικές αρχές, ενάμισι εκατομμύριο Αρμένιοι απελάθηκαν, σφαγιάστηκαν ή βάδισαν μέχρι θανάτου σε μια εκστρατεία εξόντωσης».



Source link

realhosting
loading...

Απάντηση