Κόσμος

Γαλλία: Ζευγάρι γαλλόφωνων Βέλγων… παλεύει να αποδείξει ότι ξέρει τη γλώσσα

Το τέρας της γαλλικής γραφειοκρατίας σε όλο του το μεγαλείο αντιμετωπίζει ένα ζευγάρι από το γαλλόφωνο τμήμα του Βελγίου συνέπεια της απόφασής του να πολιτογραφηθούν Γάλλοι πολίτες.  

Το ζευγάρι έχει αναδυθεί σε έναν γραφειοκρατικό αγώνα για να αποδείξει ότι μιλάει τη μητρική του γλώσσα, καθώς τα έγγραφα που προσκόμισαν στην τοπική νομαρχία κρίθηκαν ανεπαρκή για να αποδείξουν ότι μιλούν γαλλικά.

«Είμαι ο εμπορικός διευθυντής μιας γαλλικής εταιρείας, η σύζυγός μου έγραψε ένα βιβλίο στα γαλλικά», δήλωσε ο Βενσάν Λενουάρ σε συνέντευξή του στο BFMTV σύμφωνα με το CNNi.

Ο ίδιος ζει στο νοτιογαλλικό διαμέρισμα Ντρομ εδώ και 24 χρόνια και η σύζυγός του Μαρτίν εδώ και εννέα χρόνια. Αφού ζουν τόσο καιρό στη χώρα, ένιωσαν ότι είχε έρθει η ώρα να γίνουν Γάλλοι.

Όμως η πορεία τους προς την πολιτογράφηση προσέκρουσε σε ένα πολύ απίθανο εμπόδιο – δεν μπορούν να αποδείξουν ότι μιλούν γαλλικά.

Κατέθεσαν τα πτυχία τους από γαλλόφωνα πανεπιστήμια και τους είπαν ότι αυτά δεν μπορούν να αποδείξουν ότι μιλούν γαλλικά επιπέδου B1, δηλαδή μεσαίου επιπέδου σύμφωνα με το ισχύον σύστημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

«Μπορείτε να δείτε ότι σας μιλάω στα γαλλικά με σωστό τρόπο, αλλά δυστυχώς a priori αυτό δεν είναι αρκετό για τη διοίκησή», δήλωσε ο Λενουάρ.

Ωστόσο, η τοπική νομαρχία έχει επίσης ισχυρά επιχειρήματα – απλώς ακολουθούσε τον νόμο.

«Είναι εντελώς ανακριβές να αναφέρεται ότι η αίτηση πολιτογράφησης των Λενουάρ απορρίφθηκε λόγω έλλειψης γνώσης της γαλλικής γλώσσας», ανέφερε σε ανακοίνωση.

Σε αντίθεση με τις Ηνωμένες Πολιτείες ή τον Καναδά, οι οποίες αναγνωρίζουν τα πανεπιστημιακά πτυχία που αποκτήθηκαν σε άλλες αγγλοσαξονικές χώρες, η Γαλλία δεν αναγνωρίζει τα πανεπιστημιακά πτυχία που αποκτήθηκαν σε άλλες γαλλόφωνες χώρες ως απόδειξη γλωσσομάθειας.

Τι λέει ο νόμος

Σύμφωνα με τον ισχύοντα νόμο περί γαλλικής ιθαγένειας υπάρχουν βασικά δύο τρόποι για να αποδείξει κάποιος τη γνώση της γαλλικής γλώσσας. Να αποκτήσει κανείς ένα πτυχίο μέσης εκπαίδευσης ή ανώτερο στη Γαλλία ή να επιτύχει σε εξετάσεις γλωσσομάθειας, που διεξάγονται είτε από άλλες ευρωπαϊκές χώρες είτε από επίσημες εξετάσεις TCF/ TEF.

Για το τελευταίο, το αποτέλεσμα των εξετάσεων δεν πρέπει να είναι παλαιότερο των δύο ετών.

Αλλά για τον Λενουάρ, η πραγματικότητα είναι πιο περίπλοκη από το να δώσει απλώς μια άλλη εξέταση.

«Μπορείτε να δώσετε αυτές τις εξετάσεις μόνο τον Ιανουάριο και να πάρετε το αποτέλεσμα τον Μάρτιο, ενώ η προσφυγή μας στην έφεση της κυβέρνησης ισχύει μόνο για δύο μήνες. Έτσι, μέχρι να πάρουμε το αποτέλεσμα θα είναι άχρηστο», δήλωσε στο BFMTV, πράγμα που σημαίνει ότι θα πρέπει να ξαναρχίσουν όλη τη διαδικασία από την αρχή.

Τραγική ειρωνεία, αν ένας Γάλλος θέλει να γίνει Βέλγος, το πανεπιστημιακό πτυχίο που απέκτησε στη Γαλλία θα είναι αρκετό για να αποδείξει τη γλωσσική επάρκεια στα γαλλικά, μία από τις τρεις εθνικές γλώσσες του Βελγίου.

Όποιος όμως έχει ζήσει στη Γαλλία θα συμφωνήσει ότι το να πηγαίνει κάποιος στην τοπική αυτοδιοίκηση για ένα έγγραφο και να του λένε ότι δεν έφερε τον σωστό τύπο εγγράφου είναι ίσως η πιο γαλλική αλληλεπίδραση που μπορεί να έχει κανείς.

πηγή

loading...

Related Articles

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Back to top button

Εντοπίστηκε Adblock

Φαίνεται ότι χρησιμοποιήστε πρόγραμμα ή επέκταση αποκλεισμού διαφημίσεων Υποστήριξε το kontasas.gr Οι διαφημίσεις επιτρέπουν τη λειτουργία του kontasas.gr Παρακαλούμε απενεργοποιήστε το Adblock